Velká kniha balení v Čechách, díl druhý: Tradice i alternativa

V prvním díle se bdělí rodiče, ženy se zájmem o prevenci a neúspěšní muži dozvěděli, proč je důležité znát techniky tzv. balení, po staru namlouvání si žen. Probrali jsme techniky amatérské, nejobvyklejší a masově používané. Nejmarkantnějším mínusem těchto technik je, že nejsou příliš účinné ani originální a nedovolují muži zaujmout v davu ctitelů u žen, které jich mají dost a nečekají zoufale na každou příležitost.

V dnešním díle obrátíme pozornost k technikám balení, které jsou tak osvědčené lety, že by se daly považovat za „tradiční“ a prozkoumáme k nim také moderní alternativy.

přístupy tradiční

Hólky a mašiny

Aneb

„Podívej, jakou mám káru!“

Nejhorší na tom je, že to funguje.

Bylo něco výsostně ponižujícího na tom, když jsem se přistihla, jak jsem vlhká, poté, co jsem si k němu nasedla do té senza káry. Nedávalo to smysl! Zejména v tom smyslu, že auta jsem vždycky rozlišovala na bílá, červená a ostatní. Můj plazí mozek říkal vrrrouuu, mrrouuu, chrouughhh! a zbytek intelektuálky se sklony k introspekci totálně přehlušil.

Tato technika je zjevně tak účinná, že na namlouvací návštěvy si indické rodiny dodnes půjčují drahá auta, která nechávají stát zaparkovaná před domem.

Ostatně pozorovat muže v autě je ideální příležitost k tomu poznat jeho charakter: jak dobře se ovládá, jestli vás vztah s ním zabije a jakej má takovej ten ehm… pohybovej styl.

Jediné relativní riziko této techniky spočívá v tom, že když si vymyslíte, že umíte závodně jezdit, můžete být posléze požádáni, ať to předvedete, a výstavní kára od vašeho bratrance už vám taky víckrát neposlouží.

Na druhou stranu, keltští náčelníkové svoji mužnost prý museli dokazovat tím, že veřejně ošukali koně.

Velkýho koně.

Nora_44

Celý příspěvek

At the Gates of Hell

Z roku 2009, o tom jak skončil jeden můj vztah vztah po třech letech soužití.

When I met you
(as I usually do)
I descended to the Outer Dark space
Of your soul, eager to discover
The treasuries that lie there.
Rather quickly I reached a gate.
What did it guard, I was not sure.
A terryfying figure with wings of gray
Stood there, silent
As Gatekeeper he was known to me.

„This is as far as you get,“
The Gatekeeper said to me.

Puzzled, I waited there for months.
A mortal woman at the Gates of Hell
I knew I could not enter
Without utter destruction of my Self
Yet the proximity itself
drew life from me, day by day.

A stranger passed.

A lightning stroke.

I found myself awake
Suddenly realizing
I am but a mortal
At the Gates of hell.

Mortal pain and mortal lust
Mortal heart (though which I lost)
On my journey to
The Gates of Hell
I stood awake and read a sign
Which said „Dg F60.1″
It had been there all for all the time
Fixed to the Gates of Hell.

Did I refuse to read
Or was I blind?
T´was a complete suicide
Three years spent at the
Gates of Hell.

Now I will return to my kin
And you will rejoin yours
I love you as a brother
And for that
I shall feel no remorse.

Celý příspěvek

Tři dny

Z konce roku 2009.

Pamatuješ na ten den, kdy jsi mi řekl
„Cokoliv se může stát mezi mužem a ženou“
Stáli jsme na schodech v metru
Cestou dolů
Cesta do podsvětí je vždycky velká jízda

Pamatuješ na ten den
na sestup do podsvětí
u stolu ve sklepení kde to páchne neřestí
dostali jsme se do rozhovoru o tajemnu
a věcech mezi nebem a zemí
Mezi nebem a zemí je spoustu místa pro tajemství

Pamatuješ na ten den,
kdy jsme se potkaliv chatroomu
já náctiletá gotička
lovící zrníčka pravdy
v písku orgiastické řeky
Jsou mnohá rýžoviště,
některá nesou více zlata

Pamatuješ na ten den
kdy jsi měl vzal na letní byt
bylo horké léto a tak jsi mi nabídl brusinkovou šťávu
tehdy nás v noci navštívila kočka
byla zvědavá, odkud jsem se naučila létat
To bylo naposledy
co jsem ve snu létala
Mám křídla zlomená /dnes už ne/

Pamatuješ na ten den
kdy jsme šli spolu do čajovny
byl jsi tak trochu záhadný
nedobytná pevnost od které nemám klíč
Pak jsi se mě ptal na gauči, který jsme zničili
odkud se bere to kouzlo,
jestli jsem ho seslala

Jsou kouzla okamžiku
mezi mužem a ženou
je pro ně vyhrazena zvláštní sféra
mezi nebem a zemí
kam se podaří občas vzlétnout.

Nový den

Podzim 2009. Sepsáno krátce po procitnutí.

Nový den se právě zrodil
ze smogu a studené mlhy
v šedých blocích předměstí.

Hejna havranů mu hrají píseň krákavou.
Pár dětí je slyšet od hřiště
jež stráží starý indiánský totem.
A duše popravených se toulají krajinou.
Je pár dní po dušičkách.
Kočka si schrupla na gauči a sní o lepších zítřkách
zatímco havran usedl na okení parapet
a podíval se mi krátce do očí.

Popelářské vozy zapískaly
a odstartoval nový den.

Úsvit života je značen drahami letadel
jež na obloze křižují se na znamení ochrany.

Hořet

Tak jako lesní požár, říkal jsi…

– Neil Gainman

Plamen je sloupec hořících plynů, říkají
co když je ten vzduch ale
ve tvých vlastních plicích
hoříš
nemůžeš jinak

Nedusíš se
ale volně dýcháš
nikdy se ti nedýchalo tak volně
jako když jsi chytil plamenem
oxid uhličitý zřejmě euforizuje

„Lepší shořet, než-li vyhasnout“
říkávali rockeři
a svoji pravdu pili do dna
a nikdo nemůže říct
že nehoří plamenem pravé lásky
když rozbíjejí v rauši kytary

„Já jsem cesta, Světlo a život“
pravil Pán a já mám pocit
že slyším totéž
od své dámy která
rozkročená nad newyorským přístavem
třímá pochodeň světla poznání a knihu

Afrodita se smála když
přijala na chvíli moje tělo
Lucifer se smál když mne viděl padat
vyčerpáním od skleněného stropu
čekal až mne to přestane bavit
až se unavím
a začnu se zase řídit nejpřirozenějším instinktem ze všech
to jest
vědomím bolesti a slasti

Mělo by to bolet
když vás podpálí
ale je to skvělé
spalujete celou minulost a snad i karmu
hoříte smějete se padáte do Jinam
jsem ztracená pro tento svět
a on tu pro mne nikdy pořádně nebyl

„Buďte ve světě, ale ne ze světa“, řekl Ježíš

„Sami sobě světlem
sami sobě útočištěm
sami sobě pochodní,“ pravil Buddha

„Láska je roznícené podobenství
jež nám svítí na vyšších cestách,“ konstatoval Nietzsche
Amen

Hymnus na Afroditu

Z anglického originálu Raven Kaldera (ed.): Dark Moon Rising: Pagan BDSM & The Ordeal Path vydaným Asphodel Press přeložila darkness.embraced/La Petite Mort v roce 2009. Věnováno Fronémě a všem ze sametového sklepení.

„Afrodita je krutá domina.“

Paní z Kypru
Jež jsi povstala z mořské pěny
Nestydatá a nestoudná
Bohyně jež nám ukazuje svou nahotu
A očekává jen uctívání
Sapfó měla slova pro tebe
Když křičela svou touhu
Její ozvěna v prázdnotě času

Milion hlasů naříká
Z Jejího sametového sklepení
Kde nás jednoho po druhém mučí a odměňuje…

Afroditin smích, foto: Petr Jedinák, model: Nora

Afroditin smích, foto: Petr Jedinák, model: Nora

Celý příspěvek

A tak jdu s nimi

And So I Walk With Them, My Dying Bride z alba A Line Of Deathless Kings. Vlastní překlad. (2006)

Přišel ke mně Had
přímo před mé zraky
Vzhlédl jsem k Bohu nad sebou
On shlédl na mé lži
Řekl jsem „Pane pomoz mi
Jsem na kolenou“
„Svou cestu“ řekl mi
„sklidíš jen ty sám“
Mocný vítr mě strhnul
oslepil mou tvář
Mé tělo je znásilněno v jeho rukou
Jsem hanoba světa
Nebe se nade mnou otevřelo
a padaly dolů Boží slzy
Proleptávaly mi kůži
ten páchnoucí, hnijící rám
Chtěl jsem porazit démony co krouží nade mnou
Chtěl jsem pobít jejich krvavě rudé spáry
Ale jejich srdce stále bijí vší nenávistí ke mně
Jejich značka stále vypálená na samé mé duši
A tak jdu s nimi
Vrhají na mou duši stín.

Šílenství (Zrak)

2011

Říkají „halucinace“
Přitom já mám pocit
jakoby se Realita svlékla do naha
už nemá, co skrývat
Spatříš věci, jak jsou
poté, cos ochutnal zapovězené ovoce
nic už nebude jako dřív
Vudu kněží a kněží Asklepiovi
v bílém stojí jako smuteční špalír
projdi jím do nikam
Najmi si plačky za svůj ztracený svět